Nói dai như thừng

Direct English translation

Talks on and on like a rope.

Equivalent English version

Talk one's head off

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nói quá nhiều, nói dai dẳng, lặp đi lặp lại lan man, khiến câu chuyện kéo dài không đi đến đâu. Thường dùng để chê cách nói chuyện rườm rà, gây khó chịu cho người nghe.
English explanation
Refers to someone who talks excessively, drags things out, and rambles without getting to the point. It is commonly used to criticize a tedious, annoying way of speaking.